Rev-a-shelf 4WLS401-32-BS52 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Dla domu Rev-a-shelf 4WLS401-32-BS52. Rev-A-Shelf 4WLS401-32-BS52 Manuel d'utilisation Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 2
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Circular Bearing Installation Instruction
Instrucciones de instalación del cojinete circular
Installation d’un roulement annulaire
2. On the back of the tray, draw a line starting at the
center of the mouth, through the center hole.
2. Dibuje en la parte posterior de la bandeja una línea
que comience en el centro de la boca y atraviese el
centro del oricio.
2. Au dos du plateau, tracer une ligne commençant
au centre de la bouche, à travers le centre du trou.
3. Place a mark on the line that you created in step 2
by measuring back from the center of the tray,
2½” for a 7” bearing and 4” back for a 10” bearing.
Drill an ⁄” pilot hole using the pilot hole as a
guide, drill a ⁄” hole half way through susan from
the top , turn susan and continue drilling.
NOTE: Check the alignment before drilling.
3. Haga una marca en la línea que dibujó en el
paso 2; para ello mida desde el centro de la
bandeja hacia atrás 63 mm (2 ½ pulg.) para un
cojinete de 178 mm (7 pulg.) y 102 mm (4 pulg.)
para un cojinete de 254 mm (10 pulg.). Taladre
un oricio de 22 mm (⁄ pulg.) en el centro de la
marca. NOTA: Verique la alineación antes de
taladrar.
3. Mettre une marque sur la ligne crée à létape 2,
à 63 mm (2-½ po) du centre pour un roulement
de 178 mm (7 po) et 102 mm (4 po) pour un
roulement de 254 mm (10 po). Percer un trou de
22 mm (⁄ po) centré sur la marque. NOTE– Vérier
l’alignement avant de percer le trou.
1. Use a compass to draw a 7” or 10” circle align
bearing on center of tray. (The size of the circle is
determined by the size of your bearing).
1. Use un compás para dibujar un círculo de 178 ó
254 mm (7 ó 10 pulgadas) para alinear el cojinete
en el centro de la bandeja. (El tamaño del cojinete
determinará el diámetro del círculo.)
1. Utiliser un compas pour tracer un cercle de 178 ou
254mm (7 ou 10 po) pour aligner le roulement sur
le centre du plateau. *(La taille du cercle est
déterminée par la taille du roulement.
To prevent splintering, drill half way through on the back
side and then the rest of the way through the front.
Para evitar que la madera se astille, taladre oricios hasta la
mitad del grosor en la parte posterior de la puerta y taladre
el resto desde el frente.
Pour éviter les éclats de bois, forer d’abord à l’arrière jusqu’à
mi-chemin, puis terminer le forage en forant par le devant.
•Mouth of tray or Flat Rim of
D-Shape
•La boca de bandeja u Orilla
Plana de D Susan Perezoso
• La bouche de plateau ou le
Bord Plat de D Susan Paresseux
•Center Marking
of Lazy Susan
• La marca central de
Susan Perezoso
• Centrer la marque
de Susan paresseux
07/07
•Mouth of tray or Flat Rim of
D-Shape
•La boca de bandeja u Orilla
Plana de D Susan Perezoso
• La bouche de plateau ou le
Bord Plat de D Susan Paresseux
•Center Marking
of Lazy Susan
• La marca central de
Susan Perezoso
• Centrer la marque
de Susan Paresseux
•Center Marking
of Lazy Susan
• La marca central de
Susan Perezoso
• Centrer la marque
de Susan Paresseux
•Mouth of tray or Flat Rim of
D-Shape
•La boca de bandeja u Orilla
Plana de D Susan Perezoso
• La bouche de plateau ou le
Bord Plat de D Susan Paresseux
We recommend building a simple wood jig for multiple installations.
Przeglądanie stron 0
1 2

Podsumowanie treści

Strona 1

Circular Bearing Installation InstructionInstrucciones de instalación del cojinete circularInstallation d’un roulement annulaire2. On the back of the

Strona 2 - (800) 626-1126

5. Set the unit inside the cabinet in its nal position, ensuring that the door closes and the front edges are even. 5. Ponga la unidad dentro

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag